Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı القدرة على النقل

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça القدرة على النقل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les trois missions n'ont pas à l'heure actuelle la capacité nécessaire à un déploiement rapide et efficace.
    وتفتقر البعثات الثلاث حاليا إلى القدرة على نقل قوة احتياطية دون إقليمية نقلا فعالا وسريعا.
  • Ce projet permet d'augmenter la capacité de transmission des données pour chaque ordinateur de bureau, qui passe de 10 à 100 mégabits par seconde (MBPS), ce qui augmente tout à la fois la performance et la fiabilité du réseau.
    يزيد هذا المشروع القدرة على نقل البيانات إلى كل حاسوب مكتبي من 10 ميغابايت كل ثانية إلى 100 ميغابايت مما يضيف إلى أداء وموثوقية عمل الشبكة.
  • La possibilité de transmettre des informations instantanément et de participer à des réseaux à peu de frais a beaucoup modifié le fonctionnement des marchés, en réduisant les effets des asymétries de l'information.
    أدت القدرة على النقل الفوري للمعلومات والمشاركة في الشبكات بتكلفة منخفضة إلى تغييرات كبيرة في أداء الأسواق بتقليل آثار عدم اتساق المعلومات.
  • d) Analyse de la capacité des pays à passer en toute sécurité à des solutions de remplacement;
    (د) تحليل قدرة البلدان على النقل الآمن لهذه البدائل والاعتماد عليها؛
  • Troisièmement, il faut mettre l'accent sur la viabilité à chaque étape des processus et les experts civils doivent faire preuve d'une volonté et d'une motivation fortes et avoir la capacité de transmettre leurs compétences techniques et leur savoir-faire pratique à leurs homologues.
    ثالثا، يجب التأكيد على آفاق الاستدامة في كل المراحل، وعلى الخبراء المدنيين أن يدللوا على وجود إرادة قوية لديهم وعلى توفر الدافع والقدرة على نقل خبراتهم الفنية ودرايتهم العملية إلى نظرائهم.
  • L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.
    وتجري عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مجموعة من المناقشات مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات، ولكنها لم تتمكن بعد من تحديد وحدة طيران تتوافر لديها القدرات اللازمة من حيث المرونة والقدرة على نقل القوات بسرعة في بيئة معادية.
  • Un soutien logistique militaire supplémentaire viendra renforcer l'appui au début de l'opération à condition que les États Membres soient disposés à compléter les moyens prévus par le module d'appui renforcé par des moyens divers tels que des moyens de transport stratégiques.
    وستعزز العناصر اللوجستية العسكرية الإضافية الدعم المقدم في المراحل المبكرة، شريطة أن تكون الدول الأعضاء مستعدة للمساعدة بتوفير قدرات شتى، من قبيل القدرة على النقل الاستراتيجي إلى جانب القدرات المشمولة بمجموعة الدعم القوي.
  • Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
    وأتاحت أوجه التقدم المحرز في مجال التكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك القدرة على نقل المادة الجينية من كائن عضوي إلى آخر، إمكانية نقل أجزاء الدنا المسؤولة عن التخليق البيولوجي لنواتج الأيض الثانوية من بكتيريا غير قابلة للاستنبات.
  • Le FNUAP a en outre fait observer que tout accouchement à un poste de contrôle, ou toute impossibilité d'hospitaliser une femme enceinte à cause d'une barrière militaire se traduisant par un accouchement, un décès ou une incapacité, constituait une violation des droits de l'homme et des droits en matière de procréation.
    كما أثار الصندوق مسألة اعتبار أي حالة من حالات الولادة عند نقاط التفتيش أو حالات الولادة أو الوفاة أو العجز الناتجة عن عدم القدرة على نقل النساء الحوامل إلى المستشفى بسبب الحواجز العسكرية انتهاك لحقوق الإنسان وحقوق الإنجاب.
  • Elle incluait un ensemble de mécanismes visant à faire en sorte que l'Organisation puisse déplacer les personnes entre les fonctions, les départements, les groupes professionnels et les lieux d'affectation afin:
    وقد اشتمل الاقتراح على مجموعة من الآليات لضمان قدرة المنظمات على نقل الموظفين فيما بين المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل: